![]() |
||||
|
||||
| What We Do | Enabling Botanic Gardens | Securing Plant Diversity | Influencing Policy | |
|
MAKE A DONATION
|
Journal Archives > Roots > An Interpretive Revolution
An Interpretive Revolution Number 24 - June 2002
J. Roff
Plagued by the lack of public interest in our wonderful plants and their stories, disappointed by the interpretive inadequacies of plant labels, and thrilled by the prospect of a new challenge, the staff of the Natal NBG set out on a quest. Our goal: to find the ‘perfect’ plant label to make our gardens and their plants accessible and interesting to the majority of our visitors. We began our adventure with a new and exciting theme garden at the Natal NBG - the ‘Useful plants garden’. Filled with plants used for all sorts of purposes, from making beer to curing headaches and crafting sleeping mats, this garden has the potential to be interpreted in a very different and appealing way. Spurred on by suggestions and examples from Mark Richardson (from Alice Springs Desert Park, and part of the NBI External Review panel), and quotes such as the one below from the introduction to ‘A popular dictionary of Botanical names and terms’, published in 1912, we proceeded to trial many types of plant labels, and finally settled on the one shown below. What do you think? Members of the public are so far very happy with them, and I have seen a visitor read about ten of these labels in a row - a practically unheard of event with most labels and signs. These ‘Interprelabels’ are presently produced in a temporary ‘trial’ format, printed on an attractive beige paper, laminated and stuck with double sided tape to label stands. QUOTE
Interpretation TextHerbal tea made from the leaves of Wild Mint is used to treat coughs and colds
We’d love to hear your comments, positive or negative. Please write to John Roff: interpret@telkomsa.net with suggestions and comments. Une Révolution InterprétativeTourmentée par le manque d’intérêt du public pour nos merveilleuses plantes et leurs histoires, déçue par l’inefficacité des étiquettes des plantes pour l’interprétation, et exaltée par la perspective d’un nouveau défi, l’équipe du Natal National Botanical Garden en Afrique du Sud est partie pour une quête! Notre but: trouver l’étiquette de plante parfaite pour rendre nos jardins et les plantes accessibles et intéressantes pour la majorité de nos visiteurs. Cette aventure a commencé avec la création, au Natal NBG, d’un nouveau et extraordinaire jardin de plantes utiles. Il est rempli de plantes ayant toutes sortes d’usages: de la fabrication de la bière, à la guérison des maux de tête, en passant par celles utilisées pour confectionner des nattes artisanales. Ce jardin offre de nombreuses opportunités pour concevoir une interprétation variée et attractive. Notre mission s’est poursuivie en essayant plusieurs types d’étiquettes, et finalement et en choisissant celle illustrée ici. Le public semble si satisfait, que cela en est pratiquement incroyable! (nous avons vu un visiteur lire 10 étiquettes à la suite!) Ces ‘étiquettes-interprétatives’ sont actuellement produites dans un format d’essai temporaire, imprimées sur un beau papier beige, plastifiées et collées au piétement avec du double-face. Nous aimerions avoir vos commentaires, donc, s’il vous plait écrivez à John Roff, National Botanical Garden Natal, PO Box 11448, Dorpsruit3206 South Africa. Email: interpret@telkomsa.net. Una Revolución Interpretativa
|
Related GardensSouth Africa - KwaZulu-Natal Province - Pietermaritzburg
Receive Roots Regularly
Roots is a bi-annual international education review and essential reading for anyone working in the area of environmental education. Content is in English, French and Spanish. You can receive your own personal copy hot off the press, with the BGCI Education Pack. Click the pic to find out how... More articles in this issueJune 2002
June 2002
June 2002
June 2002
June 2002
|